Turkish Version of Kolcaba's Immobilization Comfort Questionnaire: A Validity and Reliability Study.

نویسندگان

  • Betül Tosun
  • Özlem Aslan
  • Servet Tunay
  • Aygül Akyüz
  • Hüseyin Özkan
  • Doğan Bek
  • Semra Açıksöz
چکیده

PURPOSE The purpose of this study was to determine the validity and reliability of the Turkish version of the Immobilization Comfort Questionnaire (ICQ). METHODS The sample used in this methodological study consisted of 121 patients undergoing lower extremity arthroscopy in a training and research hospital. The validity study of the questionnaire assessed language validity, structural validity and criterion validity. Structural validity was evaluated via exploratory factor analysis. Criterion validity was evaluated by assessing the correlation between the visual analog scale (VAS) scores (i.e., the comfort and pain VAS scores) and the ICQ scores using Spearman's correlation test. The Kaiser-Meyer-Olkin coefficient and Bartlett's test of sphericity were used to determine the suitability of the data for factor analysis. Internal consistency was evaluated to determine reliability. The data were analyzed with SPSS version 15.00 for Windows. Descriptive statistics were presented as frequencies, percentages, means and standard deviations. A p value ≤ .05 was considered statistically significant. RESULTS A moderate positive correlation was found between the ICQ scores and the VAS comfort scores; a moderate negative correlation was found between the ICQ and the VAS pain measures in the criterion validity analysis. Cronbach α values of .75 and .82 were found for the first and second measurements, respectively. CONCLUSIONS The findings of this study reveal that the ICQ is a valid and reliable tool for assessing the comfort of patients in Turkey who are immobilized because of lower extremity orthopedic problems.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Validation of the Turkish version of the quality of recovery-40 questionnaire

BACKGROUND The Quality of Recovery-40 questionnaire (QoR-40) is a self-rated questionnaire used to assess the postoperative recovery quality and health status of patients in the early stages following surgery; however, there is no Turkish version of the QoR-40. The aim of this study was to assess the reliability, validity, and responsiveness of the Turkish version of the QoR-40 (QoR-40 T). ME...

متن کامل

Validity and Reliability of the Iranian Version of eHealth Literacy Scale

Abstract: Introduction:  The eHEALS is an 8-item measure of eHealth literacy developed to measure consumers’ combined knowledge, comfort, and perceived skills at finding, evaluating, and applying electronic health information to health problems. The current study aims to measure validity and reliability of the Iranian version of eHEALS questionnaire in a population context. Mat...

متن کامل

Psychometric Properties of the Farsi Version of the Comfort Questionnaire for Hand tools (CQH)

Background: The comfort questionnaire for hand tools (CQH) is a subjective measure for exploring the starting points for improving hand tool design. This study aimed to investigate the psychometric properties of the Farsi version of the CQH.  Methods: In this cross-sectional study, which was conducted among 163 university students, the 17-question CQH was translated into Farsi with a translat...

متن کامل

[The reliability and validity of the Buss-Perry Aggression Questionnaire (BAQ)-Turkish Version].

OBJECTIVE The aim of the present study was to develop, and assess the validity and reliability of the Buss-Perry Aggression Questionnaire (BAQ)-Turkish Version. METHODS The BAQ was translated from English to Turkish by a bilingual individual, and then independently translated back to English by another bilingual individual. The study included 220 students from 2 universities. In order to dete...

متن کامل

The Turkish version of the pregnancy physical activity questionnaire: cross-cultural adaptation, reliability, and validity

[Purpose] The aim of this study was to translate the Pregnancy Physical Activity Questionnaire, adapt it for use with Turkish subjects and determine its reliability and validity. [Subjects and Methods] The Pregnancy Physical Activity Questionnaire was translated into Turkish and administered twice at 7-14-day intervals to pregnant women to assess the test-retest reliability. Cronbach's α was us...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • Asian nursing research

دوره 9 4  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2015